>> Pour de plus amples informations sur les traductions d'Alexandra Lazarescou et pour commander les textes, veuillez consulter le site de la Maison Antoine Vitez, en cliquant : ici !

 

⭐️ 2009 ⭐️: Le Complexe Roumanie de Mihaela Michailov, texte français d’Alexandra Lazarescou (au répertoire de la Maison Antoine Vitez)

 

 

⭐️ 2011⭐️: Cherche mon pays sur google ! de Mihaela Michailov, texte français d’Alexandra Lazarescou (traduit avec le soutien de la Maison Antoine Vitez).

 

Mises en espace de Cherche mon pays sur google ! :

- Le 18 mars 2011, par Alexandra Badea au Centre culturel Theo Argence de Saint-Priest, Festival Transversales, Nuit des auteurs.

- Le 1er avril 2011, par David Bobee, Scène Nationale du Petit-Quevilly, Festival Corps de Textes Europe.

- Juin 2012 : Maison d’Europe et d’Orient, Paris, Festival « L’Europe des Théâtres » (2ème place du palmarès 2011/2012 d’Eurodram - réseau européen de traduction théâtrale).

- Le 25 août 2012, par Laurent Vacher, 18è édition de la Mousson d'été à l'Abbaye des Prémontrés (Maison Européenne des Écritures Contemporaines).

- Le 27 mars 2013, par Clémence Gross, Saison Roumaine, Maison d’Europe et d’Orient.

 

⭐️2012⭐️: Antidote de Nicoleta Esinencu, texte français d’Alexandra Lazarescou (traduit avec le soutien de la Maison Antoine Vitez), extraits publiés aux éditions Théâtrales.

Ce texte a reçu l'Aide à la création du Centre national du Théâtre.

 

Mise en lecture d’Antidote :

- Le 17 mai 2013 : 13ème édition du Festival Regards croisés, Troisième bureau, Grenoble.

- Le 15 Juin 2013 : L’habitude de la liberté, Marathon lecture de 24 h avec 72 autrices de théâtre, Confluences, Paris.

- Le 17 juillet 2013, mise en voix par Dag Jeanneret et Leyla-Claire Rabih, Festival d’Avignon, Carte blanche à la Maison Antoine Vitez, dans la grande salle de l’ISTS (Espace Saint Louis).

- Le 28 août 2013, par Jean-Louis Martinelli, avec Anne Benoit, 19ème édition de la Mousson d'été à l'Abbaye des Prémontrés (Maison Européenne des Écritures Contemporaines), Pont-à-Mousson.

- Le 18 novembre 2013, par Gislaine Drahy et le Théâtre Narration, Les lundis en coulisse, Théâtre Théo Argence, Lyon.

- Les 28 et 29 novembre 2013, par Sylvie Jobert, Amphidice, Université Grenoble 3, « Déjouer l’injouable », « Colloque international sur les arts de la scène (XIXe-XXIe siècles) », Grenoble.

 

*** Puis, création d'ANTIDOTE de Nicoleta Esinencu, traduction Alexandra Lazarescou, par Olivier Cohen, au Théâtre Notre Dame, Festival d'Avignon Off, en juillet 2017.

 

 

⭐️2013⭐️: Sales Gosses de Mihaela Michailov, texte français d’Alexandra Lazarescou (traduit avec le soutien de la Maison Antoine Vitez), publié aux éditions Les Solitaires Intempestifs.

 

Mises en lecture de Sales Gosses :

 

- Le 19 février 2014, par Michel Didym, avec Alexandra Castellon, Théâtre de la Manufacture, Centre Dramatique National de Nancy-Lorraine.

 

- Le 3 avril 2014 : Colloque international « Théâtre et Jeunesse : formes esthétiques d'un engagement », à l'Université d'Artois, « Mihaela Michailov, un élan politique pour le théâtre jeune public en Roumanie : échange entre Sandrine Le Pors et Alexandra Lazarescou (auteure et traductrice de « Sales Gosses » de Mihaela Michailov). »

 

- Le 31 mai 2014, avec Thissa d'Avila Bensalah, à Confluences - Lieu d'engagement artistique, Paris, dans le cadre des Lectures de la Maison Antoine Vitez.

 

- Le 19 juillet 2014, par Michel Didym, avec Alexandra Castellon, Festival Mousson d’été, La Chartreuse, Villeneuve-lès-Avignon.


 

*** Puis, création de SALES GOSSES de Mihaela Michailov, traduction Alexandra Lazarescou, par Michel Didym, au Centre Dramatique National de Nancy, en décembre 2015, avec une tournée en France et à l'étranger.



⭐️2014⭐️: La Tigresse. Un documenteur de Gianina Cărbunariu, texte français d’Alexandra Lazarescou, éditions Actes Sud-Papiers.

 

Mise en lecture de La Tigresse :

 

- Le 17 juillet 2014, par Véronique Bellegarde, avec Quentin Baillot, Thomas Blanchard, Laure Calamy, Sarah Capony, Gérard Watkins, Festival Mousson d’été, La Chartreuse, Villeneuve-lès-Avignon.

 

- Inauguration de la Mousson d’été La Meec, le 22 août 2014, avec La Tigresse, fiction radiophonique FRANCE CULTURE, enregistrée en public, réalisation Alexandre Plank, avec l’ensemble des acteurs de la mousson d’été, 20ème édition de la Mousson d'été à l'Abbaye des Prémontrés (Maison Européenne des Écritures Contemporaines), Pont-à-Mousson.

 

*** Puis, création de LA TIGRESSE de Gianina Carbunariu, traduction Alexandra Lazarescou, par François Bergoin, compagnie Théâtre de l'Alibi, en mars 2015, à la Fabrique de Théâtre – Situ Europeanu di Creazione / Bastia (Corse), toujours en tournée
 

 

⭐️2014⭐️: That moment de Nicoleta Esinencu, texte français d’Alexandra Lazarescou.

 

Mise en lecture de That moment :

 

- Le 26 août 2014, lecture dirigée par Véronique Bellegarde, avec Quentin Baillot, Julie Pilod et Johann Riche (musique), Festival Mousson d’été, 20ème édition de la Mousson d'été à l'Abbaye des Prémontrés (Maison Européenne des Écritures Contemporaines), Pont-à-Mousson.

 

*** Puis, création de THAT MOMENT de Nicoleta Esinencu, traduction Alexandra Lazarescou, par Véronique Bellegarde, compagnie Le Zephyr, dans le cadre du spectacle "Mensonges".
 
- MENSONGES, au Théâtre des Halles - Festival Off d'Avignon, du 6 au 28 juillet 2016, à 21 h 45, durée du spectacle 1 h 45.
 
Samedi 26 novembre à 19 h 30 et dimanche 27 novembre 2016 à 15 h, au Théâtre Jean Vilar de Vitry.
 
***  THAT MOMENT de Nicoleta ESINENCU, texte français Alexandra LAZARESCOU.
Mise en scène d'Anne SICCO, compagnie L'Oeil du Silence.

Le 22 et 29 octobre 2016, à 20 h 30, Espace Appia, Scène contemporaine, Anglars-Juillac, Chantiers de l'Acteur et des Écritures.


⭐️2015⭐️ : American dream de Nicoleta Esinencu. Texte traduit avec le soutien de la Maison Antoine Vitez. 


*** Puis, création de AMERICAN DREAM de Nicoleta Esinencu, traduction Alexandra Lazarescou, par Elisabeth Marie, compagnie Scarface Ensemble, au Théâtre de la Reine Blanche, Paris, en avril 2019.


⭐️2016⭐️: La Petite Soldate de Mihaela Michailov. Texte traduit avec le soutien de la Maison Antoine Vitez. 

*** Puis, création de LA PETITE SOLDATE de Mihaela Michailov, traduction Alexandra Lazarescou, par Anne Hérold, compagnie Alouette Productions, au Théo Théâtre, Paris, en décembre 2017.


⭐️2017⭐️: Explosif d'Elise Wilk. Texte traduit avec le soutien de la Maison Antoine Vitez. 
                    Avions en papier d'Elise Wilk. Texte traduit avec le soutien de Fabulamundi et de Théâtre Ouvert.


⭐️2018⭐️ : Le Chat vert d'Elise Wilk. Texte traduit avec le soutien de la Maison Antoine Vitez. 


⭐️2019⭐️: Ce Silence entre nous de Mihaela Michailov. Commande de traduction et création Matthieu Roy, Compagnie du Veilleur.